43女翻译家
书迷正在阅读:乌甸悲歌好好种田GL【超蝙】超人!超人长兄如夫(高H 兄妹)我网恋又翻车了(1v1 高h)《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄。CWT69从色情女优到花瓶影后abo她的香草灵店被渣过的前男友囚禁了我在普罗旺斯遇上苏格拉底《第十纪元:你的人生,只是被批准的版本》日翻美人老爸NPHluanlun勾引爸爸以后重口色情无限流副本合集高中时的校霸成了我下属h(BL)与我交往吧小青梅的傲娇竹马娇雀阁(NPH)山意不如我意驯化(向哨gb)《星际未来》彼此的轨迹美好人生与无赖路人的白烂日常旅途(1v1,伪骨科)你走以後我却爱上了傻逼?野蛮行止(高h 囚禁)【阴阳师/荒月】星月欢(双性)海芯会流眼泪吗森yin樂園唯一的朋友强制爱狗血暗黑脑洞修仙从史莱姆开始御膳坊让人困扰的事(百合abo)(咒回)爱而为厄(综影视)裙摆之下欲女为王
QING。 从事翻译六年,有幸取得目前看来尚可的成绩。 本人在争取Future译作权,但译作权的归属暂无定论。本人早在18年初就与作家本人有过联系,希望能够进行Future中文翻译创作。为了更大胜算的争取到译作权,最近在重读Future尝试初译。作为翻译界后辈,本人敬重所有富有建树且才德兼备的各位前辈,未在从业中借助任何外力。 另,对于本人能力的相关疑惑,请见附图。 白纸黑字的手写声明,附上数篇SCI论文,08年的托福成绩,10年的德福成绩,11年的TEF法语成绩,堆在一起快b三层书柜高的手写译作,以及日期为数年前的数封邮件往来,都是她与所着译作的原着作家对话。 简简单单,不带情绪不讲其他,只是陈述既定事实。 毫无根据捕风捉影的谣言,在这一篇简单至极的声明下,再也立不住脚。 但网友哪会轻易买账。 “杨卿就是杨惠卿这点不否认咯?” “就算没有枪手,但没有学历的人真的配得起一流英翻家的称号吗?” “半夜疯狂删帖,各种404,目瞪口呆了。” “谁知道最后Future是不是会被你抢去呢?这样的炒作就不算外力吗?” “那个疑似枪手的账号怎么解释?” // 昨晚睡着了昨天欠的更新今天补齐 晚上之前更新完今天的份